に対して

に対して
にたいして
towards
against
regarding
in contrast with
* * *
-にたいし(て)【-に対し(て)】
〔対応して〕 concerning…; regarding…; in regard to…; as concerns [regards]; against…; in the face of…; face to face with…; 〔比べて〕 (as) compared with…; in comparison with…; in relation to…; (対照的に) as opposed to…; while; whereas; 〔相手として〕 toward….

●口語に対し文語体 literary style as opposed to colloquial style.

●賛成派の 220 票に対して反対派は 250 票を得た. Against 220 votes in favor there were 250 against. | The opposition had a majority of 250 votes to 220.

・この不当な非難に対してわれわれは断固たる態度を取った. We stood firm against this unjustified criticism.

・100 ドルに対して2 ドル[2 パーセント]の手数料を頂きます. We charge a commission of two dollars per \$100 [two-percent commission].

・その質問に対しては私の立場からは答えられない. Regarding that question, I am not in a position to reply.

・この町の交通事故は昨年の 3 件に対して今年は 10 件だった. There have been ten accidents in this town this year as against three last year.

・彼が死刑だったのに対して彼女は無罪だった. He was sentenced to death, while [whereas] she (on the other hand) was found not guilty.

・その国は隣国に対して戦争を仕掛けた. The country went to war against its neighbor.

・これで両親に対しても義理が立つ. This way I'll have done my duty by [repaid my debt to] my parents.

・すべての人に対して公平であれ. Deal equally with everyone.

・彼は初心者に対してとても親切だ. He is very kind to beginners.

・彼は目上の人に対しては卑屈な態度を取る. He is obsequious toward his superiors.


Japanese-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Look at other dictionaries:

  • Hiromichi Mori — (森 博達, Mori Hiromichi?, born in 1949) is a Japanese linguist. He makes a study of Chinese phonology and of Old Japanese transcribed into Chinese characters by sound. Work He is renowned for a research on the Nihonshoki. He divides the history… …   Wikipedia

  • Tezuka Osamu Cultural Prize — Named after Osamu Tezuka, the Tezuka Osamu Cultural Prize (手塚治虫文化賞, Tezuka Osamu Bunkashō?) is a yearly comic book prize awarded to manga artists or their works that follow the Osamu Tezuka manga approach founded and sponsored by Asahi Shimbun.… …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”